Как ни переводи – все равно не понятый останешься. « нелюдимый « Тэги « Главная

Как ни переводи – все равно не понятый останешься.

Если я и нелюдимый в чем-то человек, это совсем не значит что характер сказывается на моей работе. Просто работа требует сосредоточенности и внимательности. Да и моя медлительность, ленивость признаться, только на руку качеству переводов. Время нужно для адекватного подбора слов. Вот и перебираешь их в уме с десяток, пока не впишешь нужное. Здесь формула как поспешишь столько и заработаешь работает наоборот. Можно и, фигурально выражаясь, по сусалам схлопотать. А вспыльчивый я только когда зарплату дают. Здесь такая же обратнопропорциональная зависимость. Чем меньше — тем больше.

2008-11-05 01:05:20